Klassische Sprachen
Kandidatinnen und Kandidaten mit Blindheit oder Sehbehinderung informieren wir auf dieser Seite zur Aufbereitung der rtf-Dokumente.
Über die nachstehenden Links gelangen Sie auf auf unseren Downloadbereich zu den früheren Prüfungsaufgaben in Latein und zu den Begleitmaterialien. Die Materialien werden in einer ZIP-Datei heruntergeladen. Die Aufbereitung der Materialien wird auf dieser Seite beschrieben.
Verlinkung Downloadbereich
Ordnerstruktur
Der Hauptordner enthält:
- das Dokument 00 mit den Hinweisen zur Aufgabenbearbeitung, z. B.
- 00_Hinweise_KL17_PT2_AHS_LAT4.rtf
- zwei Unterordner: jeweils einen für den Übersetzungstext (UT) und Interpretationstext (IT), z. B.
- 01_Uebersetzungstext_KL17_PT1_AHS_LAT4
- 02_Interpretationstext_KL17_PT1_AHS_LAT4
- In jedem dieser Unterordner befinden sich drei Dateien, z. B.
- 01_Uebersetzungstext_ KL17_PT2_AHS_LAT4.rtf
- 02_Ergaenzung_ UT_KL17_PT2_AHS_LAT4.rtf
- 03_Antwortheft_UT _KL17_PT2_AHS_LAT4.rtf
Aufbereitung der Materialien
- Abspeicherungsformat: rtf
- Abspeicherungsformat der Bilddateien: PDF
- Fußzeile enthält Dateiname und Seitenangabe
- Textformatierung: Schriftgröße 12, Arial, linksbündig, ohne Tabulaturen, 1,5-facher Zeilenabstand, Leerzeile zwischen Absätzen
- Überschriften bei Übergabe: Schriftgröße 12 , nicht als Überschrift formatiert)
- Besonders hervorgehobene Textstellen befinden sich innerhalb von Pipes |...|.
- Zeilenumbrüche bleiben bei lateinischen/griechischen Originaltexten erhalten. Die Nummerierung befindet sich am Beginn der jeweiligen Zeile und wird mit einem Doppelpunkt abgeschlossen. (z. B. Z1: [...]; Z2: [...]; oder V1: [...], V2: [...], ...)
- Eine Stelle, in die bei den Aufgaben zum Interpretationstext (IT) eingesetzt werden soll, ist durch fett formatierte eckige Klammern gekennzeichnet []
- Tabellen werden bei den Aufgaben zum IT aufgelöst. Tabellenüberschriften werden gegebenenfalls abgekürzt und in einer Legende erklärt. Tabelleninhalte werden durch Pipes (|) zwischen je einem Leerzeichen voneinander getrennt.